شخصا از اینکه اکثر تجربه آنلاین من در گوگل و خدماتش خلاصه می شود راضی هستم. در گوگل ایمیل، داده های تجزیه و تحلیل وب، سابقه جستجو های اینترنتی، همگام سازی با تلفن همراه، اطلاعات کارت اعتباری،( و این فهرست ادامه دارد) همه و همه ذخیره شده و نگهداری می کنم. برخی ممکن است احساس کنند که این هوشمندانه ترین کاریست که یک کاربر وب می تواند انجام دهد، و من آنها را سرزنش نمی کنم. همان دسته افراد هنوز هم ممکن است بخواهند منافع ایمیل مبتنی بر وب (در مقایسه با کلاینت دسکتاپی ایمیل، مثل تاندربرد و مشابه آن) را بدست بیاورند.
بنابراین من در اینجا یک لیست از ده ارائه دهنده سرویس پست الکترونیکی به صورت رایگان جمع آوری کرده ام که اگر از یاهو و جیمیل خسته اید و دوست دارید دارید سرویس دیگری را تجربه کنید دانستن در مورد هر کدام برایتان مفید خواهد بود.
هات میل (Hotmail)
هات میل سرویس ایمیل شرکت مایکروسافت است، و باید اذعان کنم که یکی از بهترین خدمات در این لیست را ارائه می دهد (اگر نگوییم بهترین است). ما به تازگی یک نظر سنجی برگزار کردیم که طی آن از خوانندگان سوال شده بود آیا مایل به مهاجرت به هاتمیل هستید و بسیاری از خوانندگان این گزینه را برگزیده بودند: “من هرگز در نظر ندارم ایمیل خود را به هات میل تغییر دهم، هرگز!” خوب ، اگر شما یکی از این افراد هستید، من حدس می زنم نه من و نه هیچ کس دیگر قادر به متقاعد ساختن شما نخواهد بود!
اما اگر به صفحه نظر سنجی بروید و به پایین صفحه حرکت کنید ، نظر ارسالی یکی از کاربران به نام گالیله ویرا را می خوانید، که یکی از اعضای تیم هات میل مایکروسافت است. گالیله در کامنت خود استدلال های نسبتا قانع کننده ای ذکر کرده که چرا باید باید به هات میل یک فرصت دیگر بدهید.رابط کاربری جدید آنها کاملا نو و به روز است، و به طور کلی مایکروسافت روحی تازه در کالبد این سرویس دمیده.
آیا هات میل ارائه دهنده بهتری در خصوص ایمیل رایگان نسبت به جی میل (و یا حتی یاهو ) هست؟ من قطعا به این سوال با نه پاسخ می دهم. اما می گویم که برای اکثر کاربرانی که دنبال جایگزین می گردند، هات میل، احتمالا بهترین سرویس را در این فهرست ارائه می کند.
Mail.com
اگر احساس می کنید که نام دامنه آدرس ایمیل شما مهم ترین بخش آن است، قطعا باید سری به سرویسMail.com. بزنید. نام دامنهپیش فرض آن (@ mail.com) به اندازه کافی جذاب است ، و حتی یک حرف کوتاه تر از سرویس محبوبی که معرف حضور همه تان است (Gmail). اما اگر به دنبال چیزی خاص تر می گردید، Mail.com یک لیست بلند بالا از دامنه های جایگزین پیش رویتان می گذارد که از داخل آن می توانید نام دامنه دلخواه خود را برگزنید، مانند “Engineer.com” ، “Muslim.com” و حتی “Secretary.net”.
این سرویس همچنین دارای فضای نامحدود ذخیره سازی ایمیل ها برای هر میل باکس، کشیدن و رها کردن برچسب ها ، و دیگر امکانات مفید است.ادامه مطلب
اگر برای کاری به خارج از شهر محل سکونت خود می روید و برای مدتی در دسترس نیستید، ممکن است بخواهید یک یادداشت در پست الکترونیکی خود بگذارید تا مخاطبان ایمیلی بدانند که شما در حال حاضر حضور ندارید و چگونه با شما می توانند تماس برقرار کنند. یا حتی به آنها اعلام کنید که در این مدت با شخص دیگری تماس بگیرند. در اینجا به شما یاد می دهیم چگونه می توان ایمیل را طوری تنظیم کرد که به صورت خودکار پاسخی را با مضمون “در تعطیلات هستم“ ارسال کند. این روش را (تقریبا) برای هر نوع حساب ایمیلی توضیح می دهیم.
راه اندازی یک پاسخ دهنده
هنگامی که قصد راه اندازی سرویس پاسخ دهی با موضوع تعطیلات را دارید، باید یکی از شرایط زیر را دارا باشید:
باید حساب ایمیلتان جی میل، یاهو یا هات میل باشد که از پاسخدهی خودکار به ایمیل ها پشتیبانی می کند.
یا باید به اکسچنج سرور مایکروسافت متصل شده و از برنامه Out Of Office Assistant استفاده کنید
یا باید حساب ایمیلی با پشتیبانی POP3/IMAP داشته باشید که از پاسخ گویی خودکار پشتیبانی نمی کند، اما ارائه دهنده اینترنت شما و یا دیگر خدمات این سرویس را ارائه می کنند.
برای آندسته از شما که حساب های ایمیلتان یکی از ۳ موتورهای جستجوی بزرگ است یعنی جی میل ، هات میل یا یاهو – راه اندازی سرویس پاسخ دهی نسبتا سرراست است، و تنها چند کلیک برای اتمام تنظیمات کافیست.
راه اندازی پاسخگوی ایام تعطیلات در جی میل
برای آندسته از کاربران که آدرس ایمیلشان به @gmail.com ، ختم می شود و یا حتی یک شرکت کوچک را می گردانند که از Google Apps بهره می گیرد، این کار تنها با چند کلیک قابل انجام است. کافی است بر روی منوی Setting در گوشه بالای سمت راست صفحه کلیک کنید و Mail Settings را انتخاب کنید. وقتی صفحه تنظیمات پست الکترونیکی باز شد، به پایین حرکت کنید تا زمانی که بخشی به نام پاسخدهی در هنگام تعطیلات (vacation responder) را مشاهده کنید.
گزینه های بسیار واضح و بدیهی اند و این راه اندازی یک پاسخگوی تعطیلات را بسیار آسان می کند.
راه اندازی پاسخدهی در ویندوز لایو هات میل
هنگامی که در صندوق پستی هات میل خود هستید، بر روی دکمه گزینه ها (options) در سمت راست کلیک کنید و لینک گزینه های بیشتر (More options) را انتخاب کنید.
وقتی صفحه گزینه های هات میل بارگذاری شد، شما می بایست روی لینک ارسال پاسخ خودکار تعطیلات کلیک کنید.
از اینجا شما به راحتی می توانید تا پاسخ تعطیلات مناسبی را تنظیم کنید.
به طور پیش فرض پاسخ را تنها برای کاربرانی خواهد فرستاد که در دفترچه مخاطبین شما آدرسشان ثبت شده است. بنابر این اگر می خواهید به همه پاسخ بدهد مطمئن شوید که تیک کنار گزینه پیش فرض را برداشته اید.
راه اندازی پاسخگوی ایام تعطیلات در یاهو
پاسخگوی تعطیلات در ایمیل یاهو با رفتن به Options در بالای صفحه و سپس انتخاب Mail Options تنظیم می گردد. هنگامی که بدان مرحله رسیدید، شما یکزبانهدر سمت چپ به نام Vacation Response خواهید یافت، این همان جایی است که باید مورد توجه قرار دهید.
یکی از گزینه های اضافی که پاسخگوی ایام تعطیلات یاهو ارائه می دهد این است که شما می توانید متن پاسخ های مختلفی را ایجاد کرده و هر کدام را به یک دامنه ایمیل دریافتی اختصاص دهید تا آن جواب برای آن مخاطب ارسال گردد. بسیار مفید است.ادامه مطلب
طبقه بندی: اخبار فناوری،

جهت ثبت نام و كسب اطلاعات بیشتر به
وب سایت انجمن كتابداری و اطلاع رسانی ایران (شاخه خراسان) مراجعه فرمایید.
طبقه بندی: اخبار کارگاه ها و دوره های آموزشی،

دومین همایش از سلسله برنامه های فصلی انجمن کتابداری و اطلاع رسانی ایران
با همکاری
انجمن مدیریت اطلاعات، سایت راهبرد مدیریت و اتحادیه انجمن های علمی دانشجویی کتابداری ایران (ادکا)
محورها و سخنرانان جلسه دوم
محیط های كتابخانه ای و الزامات و نیازمندی های آن در راستای تدوین و اجرای برنامه ریزی استراتژیك
دكتر مهری پریرخ
برنامه ریزی استراتژیك در كتابخانه ها: فرآیندها و مسائل پیشرو
مهندس مجید امیدوار
زمان: 12 بهمن 1390 (چهارشنبه از ساعت 16-18)
مکان: خانه کتاب- سرای اهل قلم
نشانی: خیابان انقلاب اسلامی، خیابان برادران مظفر جنوبی، خیابان خواجه نصیر، سرای اهل قلم
منبع: ایلیزا
طبقه بندی: اخبار همایش ها، نشست ها و کنفرانس ها،
زبان
فارسی و امکان فارسیسازی به شبکهی مایکروبلاگی توئیتر اضافه شد. توئیتر
با بیش از ۲۰۰ میلیون کاربر از سراسر جهان، یکی از پرطرفدارترین شبکههای
اجتماعی و از بهترین سایتهای اجتماعی برای دنبال کردن و به اشتراک
گذاشتن اخبار است. روز چهارشنبه، ۲۵ ژانویه ۲۰۱۲، توئیتر شناسهی کاربری با نام «توئیتر به فارسی» را افتتاح کرد و در اولین توئیت اعلام کرد:«مرکز ترجمهی توئیتر حالا به زبان فارسی نیز در دسترس است. لطفاً به ما کمک کنید تا توئیتر را به این زبان نیز ترجمه کنیم.» و در توئیت دیگری از همهی کاربران فارسی زبان درخواست کرد که برای مشارکت در ترجمهی «توئیتر» به عضویت «مرکز ترجمه» این شبکهی مایکروبلاگی درآیند.
درخواست ترجمهی بخشهای مختلف توئیتر به زبان فارسی، از چندماه پیش از سوی کاربران فارسی زبان مطرح شده بود. در وبسایتها و وبلاگهای حوزهی فنآوری و دیجیتال فارسی، لینکی اعلام شده بود و از کاربران این شبکهی اجتماعی درخواست شده بود تا با ورود به این سایت، گزینهها را تکمیل کرده و درخواست ترجمهی توئیتر به فارسی را برای مسئولان این شبکهی اجتماعی ارسال کنند.
در ویدیوی کوتاهی که توئیتر در سایت «یوتیوب» دربارهی چگونگی مشارکت در ترجمهی توئیتر به فارسی منتشر کرده است، مراحل مشارکت گام به گام توضیح داده شده است. در ابتدای این ویدیو کوتاه، توئیتر میگوید:« شما قبلاً به ما کمک کردید که بخشهای مهم توئیتر مشخص شود، حالا میتوانید تجربهی بومی خود را نیز به آن اضافه کنید.»
برای عضویت در «مرکز ترجمه» توئیتر و مشارکت در ترجمهی محتوا، کافی است یا شناسه کاربری تویتر خود به عضویت این بخش درآیید. بعد از تایید توافقنامهی این شبکهی اجتماعی، میتوانید زبان فارسی را از بین زبانهای مختلف مرکز ترجمه انتخاب کرده و کار را شروع کنید.
توئیتر امکان ترجمه به زبانهای مختلف را برای بخشها و امکانات مختلف خود در نظر گرفته است و هر کاربر میتواند انتخاب کند که برای مثال میخواهد افزونهی تلفن همراه توئیتر را ترجمه کند یا محتوای صفحات اصلی یا دست به کار ترجمهی بخش تجاری این شبکهی اجتماعی شود.
پایین هر بخش از توئیتر در مرکز ترجمه این سایت، اسامی مترجمین برتر اعلام شده است. این راهی است تا توئیتر بداند کدام کاربران وقت و انرژی بیشتری برای مشارکت در ترجمهی محتوای سایت گذاشتهاند.
مرکز ترجمه توئیتر ترجمههای هر کاربر را براساس تاریخ نیز دستهبندی میکند و به همین ترتیب کاربران میتوانند ترجمههای قدیمی را نیز بررسی و ویرایش کنند. کاربران میتوانند در بخشی مجزا، محتوایی که هنوز ترجمه نشده است را فارغ از اینکه مربوط به کدام بخش است، مشاهده کرده و به کار ترجمه کمک کنند.
به گزارش دویچهوله، اگر هم عبارت خاصی مدنظر کاربر است که میخواهد ترجمه کند، میتواند عبارت را در بخش جستوجو وارد کند و مستقیم سراغ گزینهای برود که میخواهد ترجمه کند. در فوروم زبان فارسی توئیتر نیز کاربران فارسی زبان میتوانند با یکدیگر بحث و گفتوگو کنند و بر سر واژههای معادل دقیق به توافق برسند.
شناسهی کاربری توئیتر فارسی را در همان چندساعت اول افتتاح، چندصد کاربر دنبال کرده و توئیتهایش را بازنشر کردند. توئیتر بعد از گوگل دومین سایت بزرگ اینترنتی است که امکان ترجمهی همهی محتوای خود به زبان فارسی با مشارکت کاربران را فراهم کرده است.
طبقه بندی: اخبار فناوری،
به
گزارش لیزنا، انجمن کتابداری و اطلاع رسانی ایران كارگاه آموزشی «تكنیك
ها و چالشهای جستجوی متون فارسی» را 18 بهمن ماه 1390 برگزار می کند.
مدرس کارگاه محسن صبوریان، مهندس نرم افزار و دانشجوی دكتری جامعه شناسی دانشگاه تهران می باشد و هدف از برگزاری این کارگاه آشنایی با چالش های بازیابی هوشمند اطلاعات در زبان فارسی است.
مباحثی که در این کارگاه به آن پرداخته خواهد شد عبارتند از:
- مقدمه ای در جستجوی و بازیابی اطلاعات
- آشنایی با تكنیك های نمایه سازی اطلاعات و كتابخانه های جستجوی تمام متن
- آشنایی با tokenization
- فشرده ای از ریشه یابی در زبان انگلیسی
- مسائل خاص زبان فارسی: اعراب، نویسه های مشابه، وندهای تصریفی و اشتقاقی، افعال
- یك نمونه ی موفق
دانشجویان كارشناسی، كارشناسی ارشد و دكتری رشته های مرتبط با علوم كتابداری و اطلاع رسانی از جمله مخاطبان این کارگاه آموزشی خواهند بود.
كارگاه «تكنیك ها و چالشهای جستجوی متون فارسی» روز چهار شنبه 26 بهمن ماه1390 از ساعت 8 الی 14 در سالن 80 نفره کتابخانه ملی واقع در بزرگراه حقانی (از غرب به شرق) بعد از مترو حقانی، بلوار كتابخانه ملی برگزار خواهد شد.
علاقمندان به شرکت در این کارگاه برای دریافت فرم ثبت نام و اطلاع از هزینه های کارگاه می توانند به سایت انجمن مراجعه نمایند.
منبع: لیزنا
طبقه بندی: اخبار کارگاه ها و دوره های آموزشی،
مدرسین کارگاه محمدباقر غزنویقوشچی و سیامك جدیدی می باشند و هدف از برگزاری این کارگاه تلاش در جهت ارتقای سطح دانش فنی و دقیق در رابطه با دیجیتالی كردن اسناد و اسناد دیجیتالی مربوط به كتابخانه های امروزی و ارائه راه حلهایی مناسب با شرایط و نیاز های كتابخانه های كشور است.
مباحثی که در این کارگاه به آن پرداخته خواهد شد عبارتند از:
- مقدمه ای در جایگاه مساله دیجیتالی كردن اسناد و اسناد دیجیتالی
- مدلهای دیجیتالی اسناد و اسناد دیجیتالی شده
- چرخه كامل تولید اسناد دیجیتال
- چرخه كامل نگهداری ذخیره و بازیافت اسناد دیجیتال
- مباحث سخت افزاری دیجیتالی كردن اسناد و اسناد دیجیتالی
- اسكنر ها و مسایل مربوطه به اسناد حساس (دستنویس، خطی، چاپ سنگی و اسناد و اوراق تاریخی)
- مباحث نرم افزاری دیجیتالی كردن اسناد و اسناد دیجیتالی
- مباحث محاسبات مبتنی بر استفاده از عامل انسانی در دیجیتالی كردن اسناد
- مباحث امنیتی دیجیتالی كردن اسناد و اسناد دیجیتالی
- روشها و راه كارهای مناسب برای دیجیتالی كردن اسناد
- روشها و راه كارهای مناسب برای استفاده از اسناد دیجیتالی
- مباحث و مشكلات عملی در فرایند های دیجیتالی كردن اسناد و اسناد دیجیتالی
كتابداران و كارشناسان متخصص كتابداری، اطلاع رسانی آشنا به مباحث نوین فناوری اطلاعات، كارشناسان مرتبط با دیجیتالی كردن اسناد و كارشناسان مرتبط با كتابخانه های دیجیتال از جمله مخاطبان این کارگاه آموزشی خواهند بود.
كارگاه «دیجیتالی كردن كتابخانهها، كتابخانههای دیجیتالی و استفاده از عامل انسانی» روز سه شنبه 18 بهمن ماه1390 از ساعت 8 الی 16 در ساختمان گنجینه اسناد ملی ایران، واقع در بزرگراه حقانی (از شرق به غرب) ابتدای خیابان کوشا برگزار خواهد شد.
علاقمندان به شرکت در این کارگاه برای دریافت فرم ثبت نام و اطلاع از هزینه های کارگاه می توانند به سایت انجمن مراجعه نمایند.
منبع: لیزنا
طبقه بندی: اخبار کارگاه ها و دوره های آموزشی،
به گزارش لیزنا، کتابخانه ملی کودکان و نوجوانان کره جنوبی (NLCY) فراخوان ارسال مقالات به ششمین سمپوزیوم بین المللی خود را اعلام کرد.
سمپوزیوم های بین المللی NLCY با هدف
بهبود بخشیدن به خدمات کتابخانه ای برای کودکان و نوجوانان و ترویج عادت
مطالعه در میان آنان، همه ساله در کشور کره جنوبی برگزار می شود. از
موضوعات مورد توجه در سمپوزیم سال 2012 که با عنوان «خواندن، جهانیان را
گرد هم می آورد» برگزار می شود، موارد ذیل اعلام شده است:
- نقش کتابخانه ها در افزایش قدرت درک کودکان و نوجوانانی که در جامعه اطلاعاتی زندگی می کنند
- کتابخانه های خوب کودکان دلیل افزایش مهارتهای خواندن و نوشتن
- برنامه های موفق ترویج خواندن ایجاد کننده محیط مطالعه مطلوب برای کودکان
- برنامه های موفق ترویج خواندن از طریق همکاری بین نسل ها
- همکاری مشترک با سایر سازمان ها و گروه ها برای ترویج خواندن
- ایجاد فرهنگ مطالعه برای نوجوانان یا «نسل دیجیتال»
- ترویج خواندن با استفاده از خدمات شبکه های اجتماعی، تلفن های هوشمند، تبلت ها، بازی ها و...
- برنامه های موفق ترویج خواندن برای پسران
- طرح ریزی برنامه های ترویج خواندن با بکارگیری گروه های مشاوره مطالعه جوانان و داوطلبان
- برنامه های موفق خواندن در کتابخانه های مدارس
- خط مشی های کتابخانه برای خانواده های محروم
- برنامه های سواد اطلاعاتی برای کودکان محروم و چندفرهنگی
- برنامه های موفق توسعه کتابخانه برای گروه های یاد شده
- پیشرفت حرفه ای و یا برنامه های آموزش مداوم برای کتابخانه های کودکان
- برنامه های آموزشی طراحی شده برای بالابردن توانایی های «مشاوره برای خواندن» در کتابداران
- برنامه های آموزشی طراحی شده برای ارتقاء توانایی های کتابداران کودک در محیط دیجیتال آینده
اطلاعات سمپوزیوم های بین المللی کتابخانه ملی کودکان و نوجوانان کره جنوبی (NLCY) در وب سایت آن به نشانی http://www.nlcy.go.kr/symposium/2011/eng/overview.html درج می گردد که اطلاعات ششمین سمپوزیوم بینالمللی «خواندن، جهانیان را گرد هم میآورد» به محض نهایی شدن برنامه آن، روزآمد خواهد شد.
علاقه مندان می توانند چکیده مقالات خود را تا پیش از تاریخ 18 فوریه 2012 (29 بهمن 1390) به آدرس های پست الکترونیکی yunmeej@korea.kr یا sunny13@korea.kr ارسال نمایند.
منبع: لیزنا
طبقه بندی: اخبار همایش ها، نشست ها و کنفرانس ها، فراخوان مقاله،
به گزارش لیزنا، مهلت ارسال چكیده مقالات به همایش «نقش مجلات علمی در کتابخانههای دانشگاهی» تا 15 بهمن 1390 تمدید شد.
پیش از این مهلت ارسال چکیده مقالات 10 بهمن 1390 اعلام شده بود. علاقه مندان می توانند آثار خود را در محورهای موضوعی «تاریخچه مجلات علمی»، «مجلات چاپی و الکترونیکی»، «هزینه ی سودمندی مجلات در کتابخانه های دانشگاهی»، «انتفاعی و غیر انتفاعی بودن مجلات»، «فرایند داوری در مجلات»، «سیستم مدیریت محتوا(cms) در مجلات علمی» و «جایگاه مجلات علمی در کتابخانه های دانشگاهی» به نشانی پست الکترونیکی sem.jseminar@gmail.com ارسال نمایند.
نتایج داوری چکیده مقالات ارسالی به دبیرخانه همایش اول اسفند 1390 اعلام خواهد شد. همچنین مهلت ارسال متن کامل مقالات 17 فروردین 1391 و اعلام نتایج نهایی داوری مقالات 17 اردیبهشت ماه است.
همایش مذکور اردیبهشت ماه سال 1391 برگزار می شود.
نشانی دبیر خانه همایش «مجلات علمی در کتابخانه های دانشگاهی» سمنان ، مهدیشهر، دانشکده روانشناسی و علوم تربیتی، انجمن علمی کتابداری و اطلاع رسانی می باشد.
شماره تماس 09379087056 نیز آماده پاسخگویی به سوالات علاقه مندان به ارسال آثار به همایش مذکور است.
منبع: لیزنا
طبقه بندی: اخبار همایش ها، نشست ها و کنفرانس ها، فراخوان مقاله،
تاریخ برگزاری: 14 اسفند 1390 تا 15 اسفند 1390
برگزار کننده: مركز مطالعات تكنولوژی داتنشگاه صنعتی شریف
سایر برگزار کنندگان: تحت حمایت سیویلیكا
محل برگزاری: تهران
تاریخهای مهم:
مهلت ارسال اصل مقاله: 1390/11/15
اعلام نتایج داوری اصل مقاله: 1390/12/5
محورها و موضوعات ارایه مقالات
• بازار كسب و كار خدمات ارزش افزوده تلفن همراه (VAS Business)
• محتوا برای تلفن همراه (Mobile Content)
• نرم افزارهای تلفن همراه (Mobile Apps)
• اپراتورها و زیرساخت (Operators and Platforms)
• وب و تلفن همراه (Mobile Web)
• خدمات عمومی (دولتی) بر روی تلفن همراه (Public and Government)
اطلاعات تماس با دبیرخانه:
تلفن دبیرخانه: 02166524823
فکس دبیرخانه: 02166524824
ایمیل: pr@vasiran.com
وبسایت: http://www.vasconference.ir
طبقه بندی: اخبار همایش ها، نشست ها و کنفرانس ها،




















